Ana MouslimounConnexion

Forum Francophone Musulman


الشعر والأدب العربي

Partagez

descriptionالشعر والأدب العربي

more_horiz
J'ouvre cette rubrique pour tous les fans de la poésie et la littérature arabe.
J'essayerai de faire des traditions quand si c est possible

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
فوا عجبًا كم يدّعي الفضلَ ناقص .. ووا أسفًا كم يظهر النّقصَ فاضل


أبو العلاء المعرّي

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Quelle magnifique écriture, pourquoi certains la haïssent autant... humm.
Excellent topic.

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Tamra a écrit:
Quelle magnifique écriture, pourquoi certains la haïssent autant... humm.
Excellent topic.

Oui la langue arabe est magnifique tamra

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
إِذا غامَرتَ في شَرَفٍ مَرومٍ***فَلا تَقنَع بِما دونَ النُجومِ
 فَطَعمُ المَوتِ في أَمرٍ حقيرٍ***كَطَعمِ المَوتِ في أَمرٍ عَظيمِ
  سَتَبكي شَجوَها فَرَسي وَمُهري ***صَفائِحُ دَمعُها ماءُ الجُسومِ
        
قَرَبنَ النارَ ثُمَّ نَشَأنَ فيها ******كَما نَشَأَ العَذارى في النَعيمِ
وَفارَقنَ الصَياقِلَ مُخلَصاتٍ ***وَأَيديها كَثيراتُ الكُلومِ
يَرى الجُبَناءُ أَنَّ العَجزَ عَقلٌ ***وَتِلكَ خَديعَةُ الطَبعِ اللَئيمِ
وَكُلُّ شَجاعَةٍ في المَرءِ تُغني ***وَلا مِثلَ الشَجاعَةِ في الحَكيمِ
وَكَم مِن عائِبٍ قَولاً صَحيحاً ***وَآفَتُهُ مِنَ الفَهمِ السَقيمِ 
وَلَكِن تَأخُذُ الآذانُ مِنهُ ***عَلى قَدرِ القَرائِحِ وَالعُلومِ 

المتنبي

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
قالوا ناس زمان مانبيعش لي يشرينا...ومانكرهوش لي يبغينا ومانغدروش لي تيق فينا...الحمدلله هكدا تربينا

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
الأمّ هي كلّ شيء في هذه الحياة، هي التّعزية في الحزن والرّجاء في اليأس والقوّة في الضّعف.

جبران خليل جبران

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
La mère est très importante et c'est elle qui éduque les hommes et donc la nation.

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Tamra a écrit:
La mère est très importante et c'est elle qui éduque les hommes et donc la nation.

Exactement , 
j aime bien les deux vers de motanabi

 فَطَعمُ المَوتِ في أَمرٍ حقيرٍ***كَطَعمِ المَوتِ في أَمرٍ عَظيمِ
يَرى الجُبَناءُ أَنَّ العَجزَ عَقلٌ ***وَتِلكَ خَديعَةُ الطَبعِ اللَئيمِ


Dernière édition par ikardi le Ven 22 Avr 2016, 11:40, édité 1 fois

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
ikardi a écrit:



Je ne comprends pas le second vers.

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Tamra a écrit:



Je ne comprends pas le second vers.

Les lâches se croient que ne pas oser et aller jusque au bout , ç est une sagesse, néanmoins ils se trompent car  la vérité c est leurs comportements minable et lache qui ne les poussent pas d aller et non de la sagesse

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Il parle de Yatim orphelin et de sa particularité.

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Tamra a écrit:
Il parle de Yatim orphelin et de sa particularité.

Où t as vu ça????Question
Il.parle de jabane le lâche
En fait les deux vers n ont rien avoir avec ce que j ai posté ce matin ( khalil joebrane parle de la mère)
Motanabi parle du lâche

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Ce mot je l'ai pris pour yatim, c'est trop petit. "Ellaïm"

 اللَئيمِ

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
C'est pour ça que je n'avais pas compris  Neutral (j'aime bien émoticone) Very Happy

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Tamra a écrit:
C'est pour ça que je n'avais pas compris  Neutral (j'aime bien émoticone) Very Happy

T as appris l arabe où?

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
En France, ma première langue est le fr., ma seconde et maternelle est l'Ar.

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Tamra a écrit:
En France, ma première langue est le fr., ma seconde et maternelle est l'Ar.

Je parle de l arabe littéraire

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
En France.

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Tamra a écrit:
En France.

Hé ben bravo

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
وأنت في طريقك للبحث عن الحياة.... لا تنسى أن تعيش
محمود درويش

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
أَلَمٌ أَلَمَّ أَلَمْ أُلِمَّ بِدَائِهِ ...... إِنْ آنَ آنٌ آنَ آنُ أَوَانِهِ



التفسير هو 

ألم : من الـتألم للمرض .
ألمً : أي أحاط بي
ألم : الهمزة للاستفهام ولم نافية
ألمً : أي أحيط به

إن : شرطية
أنً :من الأنين
آن : مريض
آن : بمعنى حان
لي بشفائه : حان وقت شفائه
والمعنى العام :
لقد أحاط بي ألم لم أعرفه من قبل إن جاء وقت شفائه من الله فقد آن ذلك له

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
كلّ العداوة قد ترجى مودّتها .... إلاّ عداوة من عاداك عن حسدٍ.

الإمام الشّافعي

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Poésie attribué à l'Imam Achafi'i
Remets-toi s'en à Allah, car si tu as été imprévoyant
Il te viendra avec la subsistance par là où tu ne l'attends
Craindrais-tu la pauvreté, quand Il est Pourvoyeur incessant
Il a certes nourrit l'oiseau et le poisson dans l'océan
Si la nourriture s'obtenait par la force uniquement
l'oisillon ne pourrait manger près du vautour un instant
Tu quitte déjà ce bas monde sans que tu en sois conscient
Si la nuit te couvre, sera-tu encore au jour montant?
D'ailleurs combiens de bien portant sont morts sans mal apparent
Combien de malades, un moment d'éternité, survécurent pourtant
Combien de jeunes se sont couchés puis réveillés souriants
Et dans l'invisible, à leur insu, leur linceul se tissant
Quand bien même un homme vivrait mille et plus de deux mille ans
Un jour ou l'autre, vers la tombe, il ira inéluctablement.

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
العيب فينا




نعيب زماننا والعيب فينا ... وما لزمانا عيب سوانا




ونهجو ذا الزمان بغير ذنب ... ولو نطق الزمان لنا هجانا




وليس الذئب يأكل لحم ذئب ... ويأكل بعضنا بعضا عيانا

descriptionRe: الشعر والأدب العربي

more_horiz
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum